Перевод "No no witnesses" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение No no witnesses (ноу ноу yитносиз) :
nˈəʊ nˈəʊ wˈɪtnəsɪz

ноу ноу yитносиз транскрипция – 32 результата перевода

Don't you believe me?
No, no witnesses.
Barbara's in Les Arcs with the kids.
Ты мне не веришь?
Свидетелей нет.
Барбара с детьми в Ле Арк.
Скопировать
Did you find any clues about the sniper?
No, no witnesses and no evidence.
Although the kidnapping case has been closed, we can't find the accomplice or any relation to Sezaki.
Вы узнали что-нибудь о снайпере?
Нет. Ни очевидцев, ни улик...
Хотя дело о похищении уже закрыто, сообщника найти так и не удалось. Так же как и связь с Сэдзаки.
Скопировать
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
although no witnesses have come forward, lex Luther was apprehended near reeves dam, which was the source
I know you wanted to be alone, but...
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Несмотря на отсутствие свидетелей... Лекс Лутор был задержан неподалёку от дамбы Ривза... которая стала причиной сегодняшнего наводнения.
Я знаю, что ты хотел побыть один..
Скопировать
- There's no evidence.
According to the police report, there's been no determination... of cause of death, no witnesses.
The victim identified the defendant as the killer.
– Нет улик.
Согласно полицейскому отчёту, причина смерти не была установлена, свидетелей нет.
Жертва опознала подсудимого как убийцу.
Скопировать
You don't think I tried?
No case, no complaining witnesses, what could I do?
Moresco took a Iot of notes, but never filed a report.
- Думаете, я не пытался?
Состава преступления нет, заявлений нет, что еще я мог сделать?
- Мореско сделал много записей, но так и не написал отчет.
Скопировать
We got one or two shots to the head.
No witnesses, no suspects.
You got a .380 casing on the ground there.
Два выстрела в голову.
Свидетелей нет, подозреваемых нет.
Вот тут на земле гильза от 38 калибра.
Скопировать
Kill them all.
No witnesses.
Here they come!
- Прочих убиты Всех до единого!
Вы меня поняли?
Едут.
Скопировать
No forensics.
No witnesses. What about the cameras?
He used a phony credit card to buy them.
Свидетелей нет.
- А как же камеры?
Он использовал фальшивую кредитку что бы купить их.
Скопировать
There's a downside here.
We don't have the guns... no prints from the scene, no witnesses.
But worse, we're going to be dealing with a Baltimore city jury... and a good man is hard to find in this town.
Есть и обратная сторона.
У нас нет оружия... нет отпечатков с места преступления, нет свидетелей.
Хуже того, мы будем иметь дело с судом присяжных Балтимор Сити... а в этом городе трудно найти хорошего человек.
Скопировать
This is for you, Dad.
"Though there were no witnesses, police think Daredevil brought Fisk to justice. "
There were no eyewitnesses.
Это для тебя, отец.
"Хотя свидетелей не было, полиция полагает, что Фиска обнаружил Дьявол".
Свидетелей не было.
Скопировать
I must speak to you. Alone.
There are no false witnesses here.
We're silent as the grave.
- Надо поговорить наедине.
- Говори, здесь все свои.
-Давай, выкладывай.
Скопировать
I think it's fine.
There's no mention of witnesses in the paper.
I'd better get to school.
По-моему, все в порядке.
В газете никаких упоминаний о свидетелях нет.
Ладно, пойду я лучше в школу.
Скопировать
When the Tellarite was murdered, I was quite incapacitated.
There were no witnesses?
None.
В момент убийства телларита я был без чувств.
И вас никто не видел?
Нет.
Скопировать
A clean sweep, people.
No survivors, no witnesses.
Fred's got the lab on track for an antidote, but it could be days.
Полная чистка, ребята.
Никаких выживших или свидетелей.
Фред с командой ищет противоядие, но это может занять дни.
Скопировать
Yes, I guess so.
And there are no witnesses.
God.
Да, наверное.
К тому же, свидетелей нет.
А Бог?
Скопировать
You heard him.
There's no need for witnesses!
Your verdict.
Вы слышали Его!
На что нам ещё свидетельства!
Ваш приговор.
Скопировать
- Those two cheerleaders?
- No, no, those two witnesses.
They met Terrence.
- Те чирлидеры?
Нет, свидетельницы.
Они же знали Терренса?
Скопировать
Everyone turn away.
I want no witnesses.
Yeah?
Повернитесь.
Я хочу чтобы не было свидетелей.
Да.
Скопировать
One of the women, she fought. She was killed.
And this idiot kills the rest to make no witnesses.
He had to die.
Одна из женщин полезла в драку.
А этот идиот убил остальных, чтобы не осталось свидетелей.
Он должен был умереть.
Скопировать
- Then no one would see us together.
And no witnesses?
- Yes, that's right.
- Тогда никто бы нас не увидел вместе.
- Да, и без свидетелей.
- Да.
Скопировать
What do you want to do, then?
You didn't see his face, you've got no witnesses,...
What are you going to do? You haven't got any evidence.
Да, вам не повезло.
Вы едва видели его лицо и у вас нет свидетелей.
Возможно, вы и правы, но у вас нет доказательств.
Скопировать
But you used certain words, like cowardly and so on, that I cannot condone as a man of honor.
Although there are no witnesses, still I'm not going...
You want satisfaction?
Вы сказали мне такие слова, подло и тому подобное, которые я как честный человек никому не позволю...
Хотя зто и было с глазу на глаз, но я не могу...
Вам нужно удовлетворение?
Скопировать
Anne Arundel County Sheriff's Department is reporting a downed aircraft burning 2 miles outside of Crofton.
No witnesses. We have units en route.
Gotta be the dump site on this chopper.
Энн Арундел, департамент шерифа округа, сообщила о сгоревшем вертолёте неподалёку от Крофтона.
Никаких свидетелей, посадки нет.
Мы выслали туда людей. Им нужно было укрытие для этого вертолёта.
Скопировать
"Do you have witnesses?"
"There were no witnesses there!
I was alone with the other one!"
"У Вас есть свидетели?"
"Там не было никаких свидетелей.
Я был совершенно один."
Скопировать
I went to the army court.
There were no witnesses.
They couldn't uncover any more.
А я пошел по трибуналу.
Свидетелей не было.
Они больше ничего не смогли узнать.
Скопировать
I told him how I thought it happened, Mark.
With five years under the bridge, and no witnesses... we had to resort to psychology.
I'm sorry, Halliday.
Я рассказал ему о том, как это могло произойти
Пять лет под мостом и без свидетелей Нам пришлось обратиться к психологии
Мне жаль, Халлидей
Скопировать
But who else will?
You've got no witnesses.
Besides, such charges against an officer would only antagonize the court.
А другие?
У вас нет свидетелей.
Обвинения в адрес офицера не понравятся суду.
Скопировать
Everybody was too busy to notice me, and there were many others lying dead.
- But you have no witnesses?
- No, sir.
Нет. Боюсь, всем было не до меня. Вокруг было столько трупов.
- Свидетелей нет?
- Нет, месье.
Скопировать
I protest against being prevented from introducing evidence that I consider vital to the defense.
The prosecution presented no witnesses.
There has never been a written indictment of charges made against the defendants.
Мне не дали представить доказательства, которые я считаю жизненно важными для защиты.
У обвинения нет свидетелей.
Обвинительное заключение не было зачитано во всеуслышание.
Скопировать
- We're not?
- l don't like no witnesses.
- We won't breathe a word.
- Да?
- Мы не оставляем свидетелей.
- Мы ничего не скажем.
Скопировать
- A city, a whole city is at stake. - He defeated our champion. How do we know it wasn't from behind and in the dark?
- There were no witnesses. - That is not Rodrigo's way.
Let him fight, Father.
Если я виновен, Бог укажет на это мечом дона Мартина.
Если же я не виновен, Господь будет мне защитой.
-Он никогда не сражался. -Он сильный.
Скопировать
- No ID.
- No witnesses?
- Just the trees, Johnny.
- Нет документов.
- Нет свидетелей?
- Только деревья, Джонни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов No no witnesses (ноу ноу yитносиз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы No no witnesses для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу ноу yитносиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение